Traducción, Interacción, Retroacción: Una relectura de Benjamin y de Man desde la teoría materialista del discurso https://personal.unizar.es/garciala/publicaciones/RelecturaBenjamin.pdf
Французская нарратология: к проблеме переводимости
Muravieva, Larissa. “Французская нарратология: к проблеме переводимости.” In Des Réalités Intraduisibles? La Traduction au prisme des Sciences Sociales de L’antiquité à nos jours. Moscow: Éditions Nouveaux Angles. 41-51. Online at Academia.*
https://www.academia.edu/43587841/
2020
‘Abstracted to Death’: Estética del bilingüismo y la traducción en la prosa de Beckett
‘Abstracted to Death’: Estética del bilingüismo y la traducción en la prosa de Beckett: https://hcommons.org/deposits/item/hc:17977/
The Problem of Translating Narratological Terminology into Turkish
Derviscemaloglu, Bahar. “The Problem of Translating Narratological Terminology into Turkish.” Amsterdam International Electronic Journal for Cultural Narratology 7-8 (2012-2014).*
http://cf.hum.uva.nl/narratology/issue/7/a12_Bahar_Derviscemaloglu.html